-
1 неожиданно встречаться
Makarov: encounterУниверсальный русско-английский словарь > неожиданно встречаться
-
2 неожиданно встречаться
-
3 встречаться
• összetalálkozni -ik• вместеösszejönni• неожиданно с кем/чемakadni vkire/vmire• случаиelőfordulni• találkozni -ik vkivel* * *несов. - встреча́ться, сов. - встре́титься1) ( с кем-чем)а) találkozni ( v-vel)б) спорт (meg)mérkőzni2) ( происходить) előfordulni, akadni, található, lenni -
4 встречаться
несов.; сов. - встр`етиться(с кем-чем, кому-чему) зустріча́тися, зустрі́нутися и зустрі́тися, стріча́тися и стріва́тися, стрі́нутися и стрі́тися и диал. стрі́титися (з ким-чим, кому-чому); ( неожиданно) спітка́тися сов., зди́буватися и здиба́тися; ( наталкиваться) натрапля́ти, натра́пити; ( попадаться) трапля́тися, тра́питися, попада́тися, попа́стися -
5 encounter
неожиданно встречаться; соударение -
6 encounter
[ɪn'kaʊntə]1) Общая лексика: встретить, встретиться, встреча, встречать, встречаться, дуэль, иметь столкновение, наталкиваться (на трудности и т. п.), натолкнуться, неожиданная встреча, состязание, столкновение, столкнуться, стычка, схватка, турнир, сталкиваться, физический контакт (encounters of the third kind: контакты с представителями неземных цивилизаций), первое знакомство2) Морской термин: бой, вступать в бой3) Устаревшее слово: любовное свидание4) Спорт: провести схватку, встретиться (с противником)5) Военный термин: встречный бой, встреча (снаряда с целью)6) Техника: соударение (частиц)7) Физика: соударяться (о частицах), сталкиваться (о частицах)8) Рыбоводство: встреча судов, столкновение судов9) Бурение: вскрыть (о скважине) (Напр., "the well has encountered a potential hydrocarbon bearing zone")10) Робототехника: (непредвиденная) встреча11) Макаров: иметь стычку, налететь, нападать, наталкиваться на трудности, неожиданно встретить, неожиданно встречаться, появление непредвиденных трудностей, встретиться (в бою и т.п.), столкновение (частиц) -
7 сталкиваться
I несовер. - сталкиваться;
совер. - столкнуться возвр.;
(с кем-л./чем-л.) collide( with), come into collision( with) ;
run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться) ;
clash( with), conflict( with) разг. (вступать в противоречие) II страд. от сталкиватьсталкиваться: vr. to collideБольшой англо-русский и русско-английский словарь > сталкиваться
-
8 столкнуться
несовер. - сталкиваться;
совер. - столкнуться collide( with), come into collision( with) ;
run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться) ;
clash( with), conflict( with) разг. (вступать в противоречие)Большой англо-русский и русско-английский словарь > столкнуться
-
9 сталкиваться
столкнуться1. (с тв.) collide (with), come* into collision (with); (перен.: неожиданно встречаться) run* (into); bump (into); (перен.: вступать в противоречие, конфликт) разг. clash (with), conflict (with)вам не раз придётся сталкиваться с этим явлением — you will come across this phenomenon more than once, you will quite often encounter this kind of thing
2. страд. к сталкивать -
10 сталкиваться
сталкивать||ся1. прям., перен συγκρούομαι:\сталкиватьсяся с врагом συγκρούομαι μέ τόν ἐχθρό·2. (неожиданно встречаться) τρακάρω, συναντιέμαι ἀναπάντεχα· \сталкиваться нос к но́су κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου·3. (вступить в противоречие, в конфликт) συγκρούομαι. -
11 해후
-
12 tropezar
гл.1) общ. (встретиться) съехаться (por el camino; con), (натолкнуться) наскочить на (con), (споткнуться) запинаться, (споткнуться) запнуться, встретить, встречать, не соглашаться с (чьим-л.) мнением, оступаться, задевать (con), задеть (con), набегать (con), набежать (con), набредать (con), набрести (con), наткнуться (con), натолкнуться на (con), столкнуть (con), найти (con, contra; se), находить (con, contra; se), споткнуться (contra, en), сталкиваться (с кем-л., с чем-л.), оступаться (спотыкаться), оступиться (спотыкаться), сойтись (столкнуться; con), сходиться (столкнуться; con), ошибаться, спорить, спотыкаться, задерживаться (из-за какого-л. препятствия), (con) наталкиваться (на что-л.)2) разг. (встретить препятствие) упереть (con, contra), (встретить препятствие) упирать (con, contra), (наткнуться) уткнуть, неожиданно встречаться, сталкиваться лицом к лицу, нарваться (con), тыкаться (наталкиваться)3) библ. соблазняться -
13 сталкиваться
I несовер. - сталкиваться; совер. - столкнуться; (с кем-л./чем-л.)
1) вз.-возвр. collide (with), come into collision (with); run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться); clash (with), conflict (with) разг. (вступать в противоречие)
2) confront
II страд. от сталкивать* * *сталкиваться; столкнуться (с кем-л./чем-л.) collide* * *clashcollidehurtleimpingeinterferejar -
14 столкнуться
вз.-возвр.; (с кем-л./чем-л.)
1) вз.-возвр. collide (with), come into collision (with); run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться); clash (with), conflict (with) разг. (вступать в противоречие)
2) confront* * *сталкиваться; столкнуться collide* * *cannonclashcollidemeet -
15 saí/áí
(формы см. Щ) 1) (неожиданно) встречаться, сталкиваться 2) соперничать;соревноваться; состязаться 3) сражаться, бороться -
16 сталкиваться
несов. - ста́лкиваться, сов. - столкну́ться1) (с тв.; приходить в столкновение, соударяться) collide (with), come into collision (with)автомоби́ли столкну́лись — the cars collided
2) (с тв.; неожиданно встречаться) run (into); bump (into)мы вчера́ случа́йно столкну́лись — we ran into each other yesterday
3) (с тв.; иметь дело) face (d), be faced (with), encounter (d)мы не ста́лкивались с э́тим явле́нием — we have never encountered [have never had to face] this phenomenon
4) разг. (с тв.; вступать в противоречие, конфликт) clash (with), conflict (with)интере́сы их столкну́лись — their interests clashed
-
17 сталкиваться
I несовер. - сталкиваться; совер. - столкнуться; (с кем-л./чем-л.)1) вз.-возвр. collide (with), come into collision (with); run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться); clash (with), conflict (with) разг. ( вступать в противоречие)2) confront, faceстолкнуться с трудностями — to be confronted by/with difficulties
II страд. от сталкиватьстолкнуться с вопросом — to confront/face with a question/problem
-
18 столкнуться
несовер. - сталкиваться; совер. - столкнутьсявз.-возвр.; (с кем-л./чем-л.)1) вз.-возвр. collide (with), come into collision (with); run (into), bump (into), come across перен. (неожиданно встречаться); clash (with), conflict (with) разг. ( вступать в противоречие)2) confront, faceстолкнуться с трудностями — to be confronted by/with difficulties
столкнуться с вопросом — to confront/face with a question/problem
-
19 knock
[nɔk] 1. гл.1) стучать, барабанитьto knock at / on the door — стучать в дверь
We have knocked double-knocks at the street-door. — Мы дважды постучали во входную дверь.
I've been knocking away for ages, but nobody has answered the door. — Я стучал целую вечность, но никто так и не открыл дверь.
2)а) ударять, бить, колотитьto knock smb. unconscious — выбить из кого-либо дух, вырубить кого-либо
б) = knock about / around пинать, гонять ( мяч)There's nothing to do here; let's go into that field and knock a ball about for an hour or so. — Здесь нечего делать; пойдём на то поле, попинаем мяч с часок.
в) ( knock into) = knock in вбивать во (что-л.)Syn:г) ( knock down) опрокидывать, сбиватьJim was knocked down by a bus. — Джим был сбит автобусом.
д) ( knock off) сбрасывать, сталкиватьJust when I had put the glass safely down on the table, the cat jumped up and knocked it off. — Только-только я поставил стакан на стол, как туда запрыгнула кошка и столкнула его на пол.
е) ( knock out) выбивать, вытряхиватьKnock the ash out before you refill your pipe. — Прежде чем заново набить трубку, вытряхните из неё пепел.
ж) ( knock up) подбросить, толкнуть вверхA man in the crowd knocked my arm up and I dropped my bag. — Человек в толпе двинул мне по руке и выхватил у меня сумку.
3) = knock together резко ударяться, стукаться; сталкиваться; неожиданно встречатьсяSyn:4) разг. поражать, ошеломлятьWasn't she in pantomime? Bet she knocked them. — А она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила.
The unexpected news fairly knocked me back. — Неожиданная новость просто ошеломила меня.
Her beauty knocked out every man in the room. — Её красота ошеломила всех мужчин в комнате.
Syn:5) груб. трахать; обрюхатитьI've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you. — Каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такой похотливой бабы, как ты, ещё не встречал.
6) амер.; разг. резко критиковать; наезжать, нападатьI shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portuguese. — Мне бы не хотелось, чтобы ты думал, будто я качу бочку на Португалию и португальцев.
7) работать с перебоями, стучать ( о двигателе)•- knock back
- knock down
- knock in
- knock off
- knock on
- knock out
- knock over
- knock through
- knock together
- knock under
- knock up••to knock smb. off his pins — ошеломить кого-л.
to knock their heads together — привести в чувство, заставить образумиться
to knock smb. into a cocked hat — исколошматить кого-л., одолеть кого-л., нанести поражение (кому-л.); разбить в пух и прах; превзойти, затмить
to knock smb. into the middle of next week — всыпать кому-л. по первое число; потрясти, ошеломить кого-л.
- knock home- knock the bottom out of
- knock on the head
- knock the spots off 2. сущ.1) ударThe bag have tough exterior materials to protect its contents against knocks, rain and dust. — У сумки плотная наружная ткань, чтобы предохранить ее содержимое от ударов, дождя и пыли.
Syn:blow ISyn:rap I 1.3) разг. удар, неприятность, неудачаto take the knock — потерпеть неудачу; получить моральный удар
He's taken quite a few hard knocks lately. — В последнее время его постиг ряд серьёзных неудач.
Syn:4) ( knocks) амер.; разг. придирки, нападки; резкая критикаHe likes praise but can't stand the knocks. — Он любит похвалу, но не выносит критики.
5) тех. детонация6) разг. совокупление, половой акт•• -
20 treffen*
1. vt1) попадать (о выстреле, ударе и т. п.)das Zíél tréffen — попадать в цель
ins Schwárze tréffen — попадать в яблочко
vom Blitz getróffen wérden — быть поражённым молнией
Ich hábe ihn mit dem Stein getróffen. — Я попал в него камнем.
Die Kúgel traf ihn in den Rücken. — Пуля попала ему в спину.
2) встречать, заставать (обыкн случайно), нечаянно застать, неожиданно найти (кого-л где-л)j-n auf der Stŕáße tréffen — встретить кого-л на улице.
3) встречать, находить (кого-л), встречаться (с кем-л по договорённости, с каким-л намерением, для какой-л цели)Ich tréffe ihn héúte im Theáter. — Я встречаюсь с ним сегодня в театре.
4) постигать (о несчастье и т. п.); застигать (о новости и т. п.)5) выполнять, осуществлятьéíne Entschéídung tréffen — принять решение
Vórbereitungen tréffen — сделать приготовления
éíne gúte Wahl tréffen — сделать хороший выбор
2. vi (auf A)1) наталкиваться (на кого-л, что-л); встречать (кого-л случайно, неожиданно)2) спорт спорт встречаться (с противником), выступать (против кого-л)3. sich tréffen1) встречаться (по договорённости)Wir wóllen uns mórgen tréffen. — Мы хотим встретиться завтра.
2)es traf sích, dass… — случилось, что…
См. также в других словарях:
встречаться — См … Словарь синонимов
встречаться — 1. Syn: пересекаться, сталкиваться (неожиданно) (усил.), сходиться Ant: расставаться, расходиться 2. ‘неожиданно обнаруживаться при просмотре’ Syn: попадаться … Тезаурус русской деловой лексики
Натыкаться — I несов. неперех. страд. к гл. натыкать I II несов. неперех. 1. Наскакивать, напарываться на что либо острое. 2. Двигаясь, неожиданно наталкиваться на кого либо или на что либо. 3. перен. разг. Неожиданно встречаться с кем либо или с чем либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Натыкаться — I несов. неперех. страд. к гл. натыкать I II несов. неперех. 1. Наскакивать, напарываться на что либо острое. 2. Двигаясь, неожиданно наталкиваться на кого либо или на что либо. 3. перен. разг. Неожиданно встречаться с кем либо или с чем либо,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напарываться — I несов. неперех. разг. 1. Натыкаясь на что либо острое, ранить себя. 2. перен. Неожиданно встречаться с кем либо, наталкиваться на что либо (обычно неприятное или нежелательное). II несов. неперех. страд. к гл. напарывать II Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Напарываться — I несов. неперех. разг. 1. Натыкаясь на что либо острое, ранить себя. 2. перен. Неожиданно встречаться с кем либо, наталкиваться на что либо (обычно неприятное или нежелательное). II несов. неперех. страд. к гл. напарывать II Толковый словарь… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наскакивать — I несов. неперех. разг. Быстро прибывать куда либо в каком либо (обычно большом) количестве. II несов. неперех. 1. С ходу, вдруг набрасываться, нападать на кого либо. отт. перен. разг. Накидываться, набрасываться на кого либо с упреками, с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наскакивать — I несов. неперех. разг. Быстро прибывать куда либо в каком либо (обычно большом) количестве. II несов. неперех. 1. С ходу, вдруг набрасываться, нападать на кого либо. отт. перен. разг. Накидываться, набрасываться на кого либо с упреками, с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наталкиваться — I несов. неперех. страд. к гл. наталкивать I II несов. неперех. 1. Двигаясь, натыкаться на кого либо или на что либо. отт. Неожиданно встречаться с кем либо или с чем либо. 2. перен. Встречать препятствия в чём либо. 3. страд. к гл. наталкивать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Наталкиваться — I несов. неперех. страд. к гл. наталкивать I II несов. неперех. 1. Двигаясь, натыкаться на кого либо или на что либо. отт. Неожиданно встречаться с кем либо или с чем либо. 2. перен. Встречать препятствия в чём либо. 3. страд. к гл. наталкивать… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Сталкиваться — несов. 1. Ударяться, натыкаться друг на друга, двигаясь навстречу. отт. перен. Вступать в противоречие с кем либо. 2. Неожиданно встречаться с кем либо. отт. разг. Вступать в поединок. отт. перен. Иметь дело с кем либо. отт. перен. Вступать в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой